뜌아가 소개하는 오늘의 영어회화표현
안녕하세요.
뜌아입니다.
창밖에 보슬보슬 보슬비가 내리지만
아직 봄이 오긴 한참 먼 겨울이죠.
오늘 미세먼지가 엄청 심한거 같아요.
바깥세상이 온통 뿌연게..
외출할 일이 있으시면 마스크 챙기세요 꼭.
오늘도 영어회화표현 소개해드릴텐데요.
지금부터 하나씩 보시죠.
When she heard the news, she burst into tears.
그녀가 그 소식을 들었을 때, 울음을 터뜨렸다.
burst into tears 눈물을 그냥 흘린다기보단,
울음이 와락 터지는 것에 가깝습니다.
슬퍼서 우는 것일수도, 놀라서 우는 것일 수도,
기뻐서 우는 것일수도 있죠.
If I buy in bulk, are they cheaper?
대량 구매하면, 좀 싼가요?
bulk 란 크기, 부피 이런 뜻을 가지고 있죠.
-의 대부분 이런 뜻도 있어요. 따라서 위처럼
'대량 구매'라고 할 때 이 단어를 많이 씁니다.
Do you offer discounts on bulk purchases?
대량 구매하면 싸게 해주시나요?
같은 말이죠.
참고로 크기를 나타내는 대표적인 단어 중 size가 있는데요.
bulk와 비교를 하자면 size라는 단어에 비해
bulk는 부피의 개념이 더 강합니다.
bulky 부피가 큰
This is free of charge.
무료로 드리는 거예요.
free of charge 란 무료로 라는 뜻으로
for free라고도 쓸 수도 있죠.
둘 다 같은 뜻입니다.
I'm afraid we've run out of gas.
기름 다 떨어졌나봐.
run out of 다 떨어지다, 다 써버리다
라는 뜻이죠. 그리고 이 문장에서 gas는 기름으로,
우리말로 기름이라고 한다고 해서 영어권에서
oil이라고 하시면 못 알아들을 수 있습니다.
oil이 아닌 gas 라고 하셔야 옳은 말!
그리고 하나 더, run out of 와 헷갈릴 수 있는,
'밖으로 뛰어나가다' 이 말을 하고 싶을 땐
뭐라고 하면 좋을까요?
She run out of the house.
그녀는 집을 뛰쳐 나갔다.
이거 맞는 표현입니다.
다만 여기서 '뛰어나가다'에 해당하는
표현은 run out of- 가 아닌 run out 이 되겠죠.
아예 다른 표현인 dash out 또는 jump out 라고 쓰셔도
되구요. run outdoors 라고 하셔도 됩니다.
You two look alike.
너네 둘이 닮았어.
alike 자체가 비슷한 이라는 뜻을 나타내잖아요?
따라서 look alike는 같아 보이다
라는 의미를 가집니다.
My brother and I don't look alike.
형(오빠/남동생)과 나는 안 닮았어.
오늘 뜌아가 준비한 영어회화표현은 여기까지!
오늘 남은 하루도 마무리 잘 하시고
전 내일 다시 돌아올께요.