뜌아의 영공타임

일산영어회화 잉글리쉬애비뉴에서 즐겁게 배우자 본문

영어공부

일산영어회화 잉글리쉬애비뉴에서 즐겁게 배우자

뜌아 2018. 1. 18. 16:47

일산영어회화 잉글리쉬애비뉴에서 즐겁게 배우자


안녕하세요!

뜌아입니당.

오늘은 일산영어회화 잉글리쉬애비뉴에서 배운

여러가지 관용표현에 대해 배워볼거예요.


다른 일반 생활영어표현들보다 좀 덜 딱딱하게 

배워볼 수 있는게 관용표현이죠!

재미있고 유익하기도 한 관용표현

지금부터 하나씩 살펴보도록 해요.


첫번째 표현은요.

You are so cheap! I'll never ask you a favor.

너 진짜 치사하다. 다시는 너한테 부탁 안할거야.

'you are so cheap.' 이표현은

'정말 치사하다' 라는 뜻입니다.


배가 고픈 정도가 아니라

너무 고파서 죽을 것 같아요.

그런 적 있으시죠? 너무 허기질 때!


I could eat a horse.

나 배고파 죽겠다.

얼마나 배가 고프면 말을 한 마리 

먹을 수 있을 정도일까요?

배고파 죽겠다! 이 표현

기억해두셨다가 유용하게 써먹으세요~


Let's have one more for the road.

가기 전에 한잔 더 마시자.

이건 술자리에서 쓰일 수 있는 표현이에요.

for the road 는 이별의 표시로 영어권에서

속어와 같은 느낌이기는 합니다만 

구어에서 그냥 편하게 말할때는 쓰일수 있죠. 


다만 여기서 이별이라고 해서 슬픈 헤어짐만을 말하는 건 

아닙니다! 그냥 일상에서 만났다가 헤어질 때도 

쓰일 수 있죠.

One more for the road?

가기 전에 한잔 더?


Don't have a cow!

진정해!

have a cow는 관용표현으로 화를 내다, 흥분하다

라는 뜻입니다. 따라서 위처럼

Don't have a cow. 라고 하면 

흥분하지마 ! 이런 뜻이 되겠죠?


You'd better try to keep a cool head.

넌 머리 좀 식히는 게 좋을 것 같다.

cool head란 '차가운 머리' 라는 직역에서도 

짐작해볼 수 있듯 냉정, 침착 이런 뜻인데요.

따라서 keep a cool head 라고 해서

침착하다, 또는 위처럼 머리를 식히다 라는 

뜻으로 쓰일 수 있겠습니다.


오늘의 마지막 관용구 되겠습니다~

She is quiet as a mouse.

그녀는 되게 조용해.

이 문장에서는 성격상 조용하다는 의미겠죠?

Be as quiet as a mouse.

조용히 해.

as quiet as a mouse 는 아주 조용한 상태를 뜻해요.

왜, '쥐죽은듯이 조용하다'라는 말을 하잖아요?

as quiet as a mouse ! 까먹지 않으시겠죠?


오늘 일산영어회화 전문 잉글리쉬애비뉴에서 배운 

영어 관용구는 여기까지입니다.

어떠셨나요? 재밌는 표현들이 있었나요?

눈으로만 보시지 말고 한번씩 입밖으로도

내뱉어 주시면 더 좋을 것 같네요!


오늘 하루도 모두 마무리 잘 하시고, 그럼

일산영어회화 다음에 또 배워봅시다~


Comments