뜌아의 영공타임

미국가서 절대 하면 안되는 몇가지 행동들!! 본문

영어공부

미국가서 절대 하면 안되는 몇가지 행동들!!

뜌아 2018. 6. 26. 12:48


안녕하세요.

혹시 퍼스널 스페이스(personal space)라고 아시나요?

퍼스널 스페이스란 남에게 침범받고 싶지않은 

일정한 물리적 공간을 의미하는 심리적인 용어예요.


예를 들면 버스를 탔더니 빈좌석이 많고

 사람들이 띄엄띄엄 앉잖아요.

 빈좌석이 많다고 바로 옆에 앉지않고

 따로 떨어져앉는 그 거리를 퍼스널 스페이스라고해요.



 퍼스널 스페이스의 크기는 사람마다 다른데요

 사회가 따뜻하고 사람간의 교류가 많을수록 크기가 작고 

사회가 차갑고 사람간의 교류가 적을수록 크기가 커진다고해요.


제가 버스를 타서 어떤사람과 두좌석 떨어져앉았다면 

저의 퍼스널 스페이스는 두좌석만큼이겠죠.

심리학에 따르면 사람들은 저마다 각기 다른 크기의 퍼스널 스페이스를 가지고있고

 이 퍼스널 스페이스를 침범할때 기분이 상한다고해요.


제가 평상시에 심리학에 관심이 있어서인지 

미국에서는 개인의 공간을 침범하면 안된다는 예를 듣자마자

 퍼스널 스페이스를 떠올렸네요 ㅎㅎ



근데 제가 뜬금없이 이 이야기를 왜 썼냐면요 

오늘 영어회화일산 선생님께서 

미국가서 절대 하면 안되는 몇가지 행동을 알려주셨어요.


한국에서는 뭐사거나 기다릴때 뒤에 

바짝 붙어서도 그냥 그런가보다 하지만

 미국에서는 깜짝 놀라고 기분나쁜행동이라고 해요.

 

심지어 좁은 길 지나갈때 우리나라에선 그냥 지나가거나 

예의있는 분의 경우 지나갈게요 하시지만

 미국에선 무조건 물어보고 지나간다고해요.



우리가 미국에 여행갈때도 이럴경우를 대비해서

 표현을 알아야할거같은데 오늘은 그 부분을 복습해보도록할게요.

I am sorry to bother you. 한국식으로 해석하자면 폐를 끼쳐 죄송해요 라네요.

bother이 번거롭게하다 귀찮게하다 라는 뜻을 가졌거든요. 

그래서 위의 표현은 무언가를 부탁하기전에도 쓰일수 있다해요.


 

예를 들면 i am sorry to bother you. can you please pass me the sugar? 

한국말로는 죄송하지만 설탕 좀 제게 전달해주시겠어요? 정도가 되겠죠!

영어회화일산 선생님말씀이 안그럴거같지만 

미국에서는 실제로 이런 양해를 구하는 표현을 아주 많이 쓴다고해요.



 그렇다면 저런 표현을 들었을땐 뭐라고 표현하면 될까요? 

'That's alright' 'That's okay' 'no problem' 등이 있다고해요.


흔하디 흔한 표현일수있긴하지만 

저는 영어회화일산 선생님 덕분에 미국에서의 분위기와 

미국내의 예절을 좀더 잘 이해하게된거같아서 유익한 시간이였어요.

그리고 영어회화일산 선생님께서 직접 자꾸 써봐야 늘어난다고하셔서 

직접 표현하는 시간을 가졌는데요 



우리나라도 저렇게 표현하면 좀더 기분좋은하루가 될수있지않을까하는 생각이 들엇어요.

 감사의 표현은 많이하는게 좋다잖아요

오늘 하루도 행복한 하루 되세요


Comments